韓国語勉強ブログ

韓国語勉強のしるし

【最高煽りソング爆誕🔥】BOBBY - '야 우냐 (U MAD)【嫌な奴に送ろう✌】

BOBBY - '야 우냐 (U MAD/おい泣いてんの?) の日本語訳、和訳です!

あ・お・り・す・ぎ!

(笑)

 

ラッパーの表現って独特だからこそ、どんなふうな皮肉を言って思ってるのか、訳していくのがとっても楽しかったです🥰

正解がないから自分で訳すのが楽しいよね✌

 

かなり意訳含めてしまっていたり、英語の歌詞の訳が適当だったり、下品な言葉が含まれたりしておりますが、許していただきたいです🙇💦

 

 

 

찌질이가 예상외로 잘 나가니

負け犬(って思ってた奴)が、予想以上に売れて
배가 아파 뒤지겠지

悔しくて仕方ないだろ
아마 너네 반 이상이 돈만 쳐다볼 때

お前らのうちの半数以上が金にしか目がないとき
한심하다 생각했지

情けねえなって思ってたんだよ
너네 자랑할 때

お前らが自慢する時
부러운 적 단 한 번도 없어

うらやましいと思ったことは一度もない
사실 정이 떨어지고 질릴 때에

実は愛想が尽きて、飽き飽きしていた時の
꼬우면※1 나도 하란 식의 조언

「むしゃくしゃしてんなら、お前もやれよ」っていう感じの助言、
엿 바꿔 먹고 침 퉤※2

そんなもんはアメにとっかえて食べて、ペッっと唾を吐く

(=そんな助言には耳も貸さねえ)


Don’t ever tryna※3 fight my crew

俺のツレに喧嘩売ろうなんて思うなよ?
Or even tryna wanna be my team

それか俺に媚びようともすんな
Don’t ever ever tryna be real

本物のふりもすんな
너무 틀려 머리 쓰는 방식

あまりに下手だな 頭の使い方
너네가 볼 때는 사료 먹고

お前らからして、飼料を食べて
배 채워서 행복해도

お腹がいっぱいになって幸せな気分になっても
그게 사람이냐 가축아

それって人って言えんのかよ?家畜さんよ
미련한 건 병도 아냐

愚かなのは病気でもなんでもねえ
엉덩이로 나이 먹어※4사랑할 줄 몰라

いくつになっても子どもで、本当の愛もしらねえ奴ら

※4 意訳解説【改訂版】

ディスる相手を家畜と皮肉っています。 家畜は顔が前でお尻が後ろですよね。つまり엉덩이로 나이 먹다(お尻から歳をとる)は反対から歳をとるという意味になります。韓国語には、歳は取っているのに中身が子供っぽく、落ち着きがなかったり情けない人に対して거꾸로 나이 먹었어?(逆さまに歳をとったの?)と皮肉ったりするようです。だからこの엉덩이로 나이 먹다も同様に、「歳だけとって中身が成長してない」ことを皮肉っています!!


누굴 가르친대 멍청아

誰に説教垂れようっての?馬鹿野郎
제발 관심 꺼라 변태야

お願いだからほっといてくれよ 変態ども
신고하기 전에 경찰에

警察に通報する前に
너넨 입 다물고 화장실 가

お前らは口を閉じてトイレにでも行け
머리 숙인 모습 자연스러워

首を垂れる姿がお似合いだぞ
그대로 박고 있어 혹시 홍학이시냐고

そのままじっとしてろ もしかしてあれフラミンゴさんか?と勘違いするくらいにさ。
나는 그리 안 살란다

俺はそんな風に生きねえからな
체 게바라처럼 Imma loving realest

エルネスト・チェ・ゲバラみたいに俺は本物を追い求めるんだ


Why you mad son

なんでキレてんの?
에에에 쟤네 운대요

うわあいつら泣いてるんだってさ
Why you mad son

なんでキレてんの?
에에에 화가 났대요

ああ、怒ってるんだってよ
Why you mad son

なんでキレてんの?
에에에 쟤네 운대요

あいつら泣いてんだってさ
Why you mad

なんでキレてんの?
아무것도 못 하죠 야 우냐

何にもできないだろ。おい、泣いてんのか?

 


Why you mad son

なんでキレてんの?
덤벼들어

襲い掛かってこいよ
손 까딱 아무것도 못 해서

指先すらピクリとも動かせないのに
Why you mad son

なんでキレてんの?
덤벼들어

飛び掛かってこいよ
손 까딱 아무것도 못 해서

指先すらピクリとも動かせないのにさ


Drop it down to the floor
Drop it down to the floor
Drop it down to the floor

床にたたきつける
Drop it like it’s hot
Drop it like it’s hot
Drop it like it’s hot

熱って感じで落としてやる
Drop it down to the floor
Drop it down to the floor
Drop it down to the floor
Drop it like it’s hot
Drop it like it’s hot
Drop it like it’s hot

 


멋진 친구들 내 멋진 시간 들여

イケてる仲間たち 俺の素敵な時間を使って
놀러 다녀 너넨 눈을 돌려

遊びまわる お前らは目をそらす
꼴 보기가 싫어

見るのも嫌だから
네가 제일 좋아라 하는

お前が一番気に入ってた
가게에서 추방시켜

店でお前を出禁にする
내 머리 위 인간은 둘 수 없지

俺の上に人は置けないよ(=俺の上には人間では誰もたてない、俺がTOP)
고집불통 이상주의

意地っ張りで、理想主義者の
난 죽어도 자존심이 주요 부위

俺は 死んでも 自尊心が 重要部位
Imma freak u up

お前をビビらす
If u ever tryna test me

お前が俺を試そうものなら。
어 정신이 혼미해

うん、頭がおかしいんだよ俺は
홍대 길거리에

ホンデの道端で
Too much shots on my 머리에※5

俺の頭に向かってくる無数の銃弾/俺の顔に向けられる沢山のカメラ

※5 shotには、銃弾やスナップ写真などいろいろな意味がありました。

有名人になると、あらゆるところからカメラを向けられ自分が狙われているように感じるのではないでしょうか。そのような「カメラを向ける=銃口を向ける」という感覚を表しているのでは?と感じました
멍청한 패거리 언제나 재밌지

馬鹿な連中っていつも面白いよな
현명함 따윈 다 빼먹지

賢明さなんてすっかり捨てるさ
적들이 사방에 I love my enemies

敵どもが四方に。 俺敵ってすきだから
얘네들 때문에 또 난 내가 되곤 해

こいつらのせいでまた俺が俺らしくなったりする
Feeling adrenaline

アドレナリンが湧き出て
느껴지는 에너지

感じるエネルギー
저지르지 Felony※6

やってやるぜ ヤバい事


강북 대표 Playboy

江北の代表プレイボーイ
Ladies love cool boys

女の子はクールな男が好きだから
훔쳐 여친들 마음

盗む お前の彼女の心
필요 없어도

俺はいらないけどさ。
강북 대표 Playboy

江北の代表プレイボーイ
Ladies love cool boys

女の子はクールな男が好きだから
훔쳐 여친들 마음

盗む お前らの彼女の心
필요 없어도

別にそうする必要はないけどね

 


야 우냐

おい、泣いてんの?


Why you mad son

なんでキレて
덤벼들어

飛び掛かってくるんだ?
손 까딱 아무것도 못 해서

指すら少しも動かせないで何もできないのに
Why you mad son

なんでキレてんの?
덤벼들어

襲い掛かって
손 까딱 아무것도 못 해서

指する微動だにできなかったくせに


Why you mad son

なんでキレてんの?
에에에 쟤네 운대요

あいつら泣いてんだってさ
Why you mad son

なんでキレてんの?
에에에 화가 났대요

怒ってるんだってよ
Why you mad son

なんでキレてんの?
에에에 쟤네 운대요

あいつら泣いてるんだってよ
Why you mad

なんでキレてんの?
아무것도 못 하죠 야 우냐

何にもできないからでしょ おい、泣いてんのか?

 

 

ここまで読んでいただきありがとうございました💛

 

【勉強メモ】

※1 꼬우면:むしゃくしゃしているなら

※2 엿 바꿔 먹다:(直訳)アメを取り換えて食べる

   「(この表現の前に来る)名詞とアメを取り換えて食べてしまう」と言う意味か

   ら「(この表現の前に来る)名詞を失う・処分する・売り飛ばす」という意味と

   して使われるそうです。

   こちらのサイトを参考にさせていただきました↓  
detail.chiebukuro.yahoo.co.jp

    

※3 tryna= trying to

 ※6 felony=重罪

 

歌詞を引用させていただいたところ↓

www.melon.com