韓国語勉強ブログ

韓国語勉強のしるし

【日本語訳】O3ohn(오존)-우리사이 은하수를 만들어🌌(僕らの間に天の川を作る)【検索ワードを入力してくださいWWW OST】

O3ohn(오존)-우리사이 은하수를 만들어(Milky way between us/僕らの間に天の川をつくる)

 

 

この曲もドラマ 

検索ワードを入力してください WWW(검색어를 입력하세요)  のOSTです!

 

この曲も前回の記事で訳した향기(Scent)と同じく穏やかでしっとりとした素敵な曲です🥰

癒されます😊

 

 

 

 

황홀한 눈빛을 따라가

うっとりとした まなざしをたどって

 

황홀하다 恍惚な うっとりしている

따라가다 従っていく ついていく(その後を)追っていく

 

내 눈 속에 비친 널 마주 앉아

僕の目の中に映った君に向かい合って座る

 

마주 (副詞)向かい合って、向き合って

 

파도 소리 들려오니

波の音がするから

 

영화 속에 장면 같아

映画の中の場面みたいだ

 

장면 場面 シーン

 

흔들리는 파도 소리에

揺れる 波の音に

 

흔들리다 揺れる

흔들다は~を揺らす

 

설레는 내 맘도 너에게 닿을까

ときめく僕の気持ちも 君に届いているのかな

 

설레다 高鳴る 高める はやる そわそわする

닿다 触れる 接する 届く 着く

 

진심 한 방울 꺼내어

本音を一粒 取り出して

 

방울 水や露の玉・滴、しずくを数える言葉

꺼내다 取り出す

 

너에게 가져다줄까

君に持って行ってあげようかな

 

어둠 내린 바다의 등대가 되어 비출게

暗闇が下りた海の燈台になって照らすよ

 

등대 燈台

 

다가오는 비바람 앞에

近づいてくる 雨風を前に

 

비바람 雨風

 

단 하나의 빛이 되어줄게

たった一筋の光になってあげるよ

 

끝없이 펼쳐지는 어두운 바다 위에

限りなく広がる暗い海の上に

 

펼치다 広げる

펼쳐지다 広げられる

어둡다 暗い

 

너와 내 사이의 은하수를 만들어

君と僕の間の天の川を作るよ

 

은하수 "銀河水"->天の川

 

파란 별 바다로

青い星の海にするよ

 

부딪치는 파도에 쓸려

 ぶつかる波に押し流され

 

부딧다 ぶつかる 打つ 打ち当てる

부딪치다 부딧다を強調した言葉

쓸리다 (他のものに強く触れ合ったために)擦りむける/ 吹き払われる、掃かれる

 

波によって身体が押されて、一掃されるようになる流され、波に打ち付けられたために痛む

外部からの強い力に揉まれて傷つく

ということを表したいのかなと思い訳しました

 

 

아파한 네 모습, 눈물이 보여

苦しむ君の姿や涙が見える

  

어깨 한켠 내어주고

肩を差し出して

 

너에 반이 되어 줄게

君の半分になってあげるよ

 

 

흔들리는 파도소리에

揺れる波の音にのって

 

혹시나 내 맘이 너에게 닿을까

もしかすると僕の気持ちが君にとどくかな?

 

진심 가득한 단어에

本心であふれる単語に

 

가득하다 いっぱいだ 溢れている

 

마음 담아 전해줄까

心を込めて 伝えようかな

 

담다 込める

전하다 伝える

 

어둠 내린 바다의 등대가 되어 비출게

暗闇が下りた海の燈台になって照らすよ

 

어둠 내린 바다は

青ではなく暗闇が染み付いたような黒い海を表していると思います

 

다가오는 비바람 앞에

近づいてくる雨風を前に

 

단 하나의 빛이 되어줄게

一筋の光になってあげるよ

 

끝없이 펼쳐지는 어두운 바다 위에

どこまでも広がる暗闇の海の上に

 

너와 내 사이의 은하수를 만들어

君と僕の間の天の川を作るよ、

 

파란 별 바다로

青い星の海にするよ

 

끝없이 내려오는 은하수 별 아래

終わりなく降り注ぐ 天の川の星の下、

 

내려오다 降りてくる 降ってくる 

 

너와 나 사이에 별 이름 하나 붙이고

君と僕の間に 星の名前を一つ つけて

 

붙이다 〜をつける

붙다 つく

 

서로 닮은 별 하나 찾아 너에게 보내

お互いに似た星を一つ見つけて君に贈るよ

 

닮다 似ている (通常過去形で使う)

 

온통 너와 날 닮은 별 바다 아래

すっかり君と僕に似た星の海の下

 

온통 全てみんな すっかり 全部