韓国語勉強ブログ

韓国語勉強のしるし

【日本語訳】揺れる花から、君のシャンプーの香りがしたんだ🌼【ドラマ「メロが体質(멜로가 체질)」OST】

장범준(チャン・ボムジュン)

-흔들리는 꽃들 속에서 네 샴푸향이 느껴진거야

 (揺れる花から、君のシャンプーの香りがしたんだ)

ドラマ「メロが体質(멜로가 체질)」のOSTです!

この人の声聞いたことがあるなと思ったら、大好きなドラマ「検索ワードを入力してください WWW」のOSTも歌ってた人だった💛

なんか、さわやかで温かく悲しい歌を歌う天才だと思う、、、💛

 

※意訳を含んでいます!!

 

 

 

흔들리는 꽃들 속에서

揺れる花の中から
네 샴푸향이 느껴진거야

君のシャンプーの香りがしたんだ

스쳐지나간건가 뒤돌아보지만

すれ違ったのかと思って 振り返ってみるけど
그냥 사람들만 보이는거야

ただ沢山の人がいるだけなんだ


다와가는 집근처에서

君の家の近くにくると
괜히 핸드폰만 만지는거야

無性にケータイを触ってしまうんだ
한번 연락해 볼까 용기내 보지만

一度連絡してみようかと 勇気を出してみるけど
그냥 내 마음만 아쉬운 거야

ただ僕だけが君を恋しがっているんだ


걷다가 보면 항상 이렇게 너를

歩いているといつもこんな風に君を
바라만 보던 너를

ずっと会いたかった君を
기다린다고 말할까

待っているんだと言ってしまおうか
지금 집앞에 계속 이렇게 너를

今家の前で ずっとこんな風に 君が
아쉬워 하다 너를 연락했다 할까

恋しくて 君に連絡したって言ってしまおうか


지나치는 꽃들 속에서

通り過ぎた花のなかから
네 샴푸향만 보이는거야

君のシャンプーの香りばかりするんだ
스쳐지나간건가 뒤 돌아보지만

すれ違ったのかと 後ろを振り返ってみるけど
그냥 내 마음만 바빠진거야

ただ 僕の気持ちが早まっていただけなんだ


걷다가 보면 항상 이렇게 너를

歩いていると いつもこんな風に君を
바라만 보던 너를

恋しがっていた君を
기다린다고 말할까

待っていると言ってしまおうか
지금 집앞에 계속 이렇게 너를

今家の前でずっとこんな風に君を
아쉬워 하다 너를 연락했다 할까

思い出してしまって 連絡したって 言ってしまおうか


어떤 계절이 너를

どんな季節でもいいから 君に
우연히라도 너를 마주치게 할까

偶然でも 君に 会わせてくれないかな
난 이대로 아쉬워하다

僕はこのまま 君に未練をもったまま
너를 바라만 보던 너를

君を、取り戻したい君を、
기다리면서 아무말 못하고

待ちながら 何も言えないで
그리워만 할까

ひたすら恋しがっているのかな


걷다가 보면 항상 이렇게 너를

歩いていると いつも こんな風に君を
바라만 보던 너를

ずっと会いたい君のことを
생각한다고 말할까

考えてるって言ってしまうか
지금 집앞에 기다리고

今家の前で待って
때론 지나치고 다시 기다리는

時には通り過ぎて また 待って
꽃이 피는 거리에 보고파라 이밤에

花が咲く道で 会えたらいいのに 今晩にでも


걷다가 보면 항상 이렇게 너를

歩いていると いつも こんな風に君を
아쉬워 하다 너를

恋しくて思い出して 君を
기다린다고 말할까

待っているって 言ってしまおうか
지금 집앞에 계속 이렇게 너를

今家の前で ずっと こんな風に 君を
아쉬워 하다 너를 연락했다 할까

恋しく思って 君に連絡してしまったと、 言ってしまおうか

 

 

ここまで読んでくださりありがとうございました💛

 

歌詞引用先↓

www.melon.com