韓国語勉強ブログ

韓国語勉強のしるし

【日本語訳】Zion.T(자이언티)-아이돌(ideal)【本当にストーカーソング?】

Zion.T(자이언티)-아이돌(ideal)

 

歌詞のところどころ聞くと、すごくロマンティックな歌です💛

訳すのに困ったところを深く考えようとすると

あれ、、これって熱狂的なファンの歌なのかな?

と思えないこともないけど💦

 

 

 

차에서 내릴 때 회색 카펫 위

車から降りるとき グレーのカーペットの上

 

네 다리는 흑백영화 검은색 my girl

君の足は 白黒映画の黒色

 

(And it goes a little something like)

 

 

I know you love me

知ってる 君が僕をあいしてること

 

너 어떻게 나 없이

君はどうやって僕なしで

 

남은 긴 인생을 살아가려고

残った長い人生を生きるつもりなの?

 

이건 편지지

これは手紙だよ

 

freaking R&B

 

지금 전화해

今電話して

 

너 내 번호 알지

君は僕の番号知ってるでしょ

 

 

같은 티셔츠 입어

同じTシャツ着て

 

딴 놈 전화는 씹어

他の男の電話は無視して

 

Baby라고 불러

Babyって呼んで

 

난 네 Justin Bieber

僕は君のJustin Bieber

 

뜨거워 내 마음 익어

熱くて 僕の気持ちは熟れて

 

빨리 먹어 식어

早く食べて 冷めるから

 

그냥 아무거나 집어

ただどこでもつまんでいいよ

※집어 먹어=つまんで食べる

 

다 사줄게 전부 담어

全部買ってあげる 全部入れて

※담어=込める、詰める

 買ったものを袋に詰めるときに使ったりする

 

아니

いや

 

 

아무거나 찍어 다 맞혀줄 테니까 uh

どこでも撮って 全部当ててあげるから

※撮ってと訳した찍어の意味、実はちょっと不安です。ほかにも意味があるけど、どれも自分の想像力では合わないので、、、もし撮るという訳であっているなら

「行くとこ全部写真を撮って、それ見てどこにいるか当てるから」

とドルオタのストーカーソングっぽくなります(´;ω;`)

でも韓国語の題名の아이돌はアイドルという意味で、英語の題名はideal(理想、空想上のもの)という意味なのでもしかすると本当に、この「僕」は「君」の熱狂的なファンなのかもしれません

아무거나 입어 너 겁나 예쁘니까 uh

何でも着て おまえは恐ろしく可愛いから

 

아무 때나 불러 내 차 빠르니까

いつでも呼んで 僕の車 速いから

 

눌러 911 나 오늘 빨간 날이야

押して 911 俺今日 休みの日だから

※빨간 날=赤い日

 カレンダー上で祝日・休日は赤色で表現されるから

 休みの日という意味でつかわれる

 

옆에 있을게 밤은 무서우니까

そばにいるよ 夜は怖いから

 

저녁 뭐 먹었어 배고파? 어?

夕飯何食べた?お腹すいてる?ん?

 

뭐 좀 사갈까

何か買いに行こうか?

 

네가 웃기만 해도 난 숨이 넘어가

君を笑わせるだけだけど 僕は息が切れる

 

Bridge는 꺼져 나 네 옆집 살 거야

Bridgeは消えて 僕 君の隣の家に住むから

 

죽을 것 같아 매일 보러 갈 거야

死にそうだ 毎日 会いに行くよ

 

너만 보고 있어 나는 눈이 하나야

君だけ見てる 僕の目は一つさ

 

너는 아무것도 몰라

君は何もしらない

 

always on my mind

いつも僕の心にいること

 

월 화 수 목 금 토

月火水木金土

 

일주일이나 기다렸지 널

一週間も 待ったよ 君を

 

 

나 이런 사람 아냐 원래

僕 こんなやつじゃないよ 元々は

 

너란 여자를 공부하지 난 밤새

君という女を勉強してるんだ 僕は 徹夜で

 

거짓말 같으면 문제 내봐 어때

嘘だと思うなら問題出してみてよ どうだ?

 

아까 내가 다 맞혀 준 거 기억해

さっき僕が 全部当てたの 覚えといてよ

 

(동그라미)

丸(◎)

 

제정신이 아냐 요새

普通じゃない 最近

 

다들 나 보고 등신 같다 놀려대

みんな俺をみて馬鹿みたいだってからかうんだ

 

마지막으로 할 말이 있어 시간 돼?

最後に一言いいたいんだけど 時間いい?

 

지금 솔직하게 말할게

今正直に言うよ

 

I love you